【注意】ネット通販 「¥」で購入したら請求“20 倍”に…

【注意】ネット通販  「¥」で購入したら請求“20 倍”に…



日本円だと思って通販サイトで購入したら、請求時に20倍になっていたケースがあり、国民生活センターが注意喚起しています。背景には、日本の円と中国の人民元で、同じ「¥」を使っていることがあります。その由来や注意すべきポイントを考えます。

 ◇◇◇
■ガイドブックが20倍の値段に?
有働由美子キャスター
「あるネット通販サイトで、ガイドブックが『¥1680』でいいな、買おうと思ってポチッとしたら、3万 2916円の請求が来たといいます。国民生活センターが注意喚起しましたが、どういうことでしょうか?」

小栗泉・日本テレビ解説委員
「この¥のマーク、日本円かと思いきや、中国の人民元だといいます。今のレートでは人民元は日本円の約20倍なので、3万3000円ほどになってしまったということです」

■値段の横に小さく…人民元の「CNY」
有働キャスター
「パッと見たら『円』ですよね」

小栗委員
「そうですよね。実際、サイトの中でも本当に分かりにくくなっています」

「国民生活センターによると、商品をカートに入れた後、住所などを入力する画面にある上のタブの部分を押して、そこで初めて出てくる画面にようやく、値段の横に小さく『CNY』と出てきます。これがチャイニーズエン、中国の人民元だと表しています」

有働キャスター
「(タブの部分もなかなか)調べませんし、全部日本語で書いてあった上にこれほど小さければ、ちょっと見つけられないと思います」

■日本円も中国の人民元も同じ語源
小栗委員
「そうですよね。日本の円と中国の人民元を表記するマークは同じです」

「実際、中国のサイトを見てみると、北京ダックが『¥239』とあります。ただこれも239円ではなく239元。日本時間20日午後10時時点で1元=19.5円前後ですので、日本円に換算すると約4660円です」

「なぜ同じマークなのかというと、日本の円も中国の元も、語源は『丸いこと』を表す『圓(えん)で、それぞれの国の発音で日本円は『YEN』、人民元は『YUAN』と表記されます。頭文字の Y を取って同じ通貨記号になったといいます」

■業者と連絡取れず…返金困難か
「全国の消費者センターなどには、日本円だと思って購入してしまったという相談が100件程度寄せられているといいます」

有働キャスター
「勘違いだったと分かった後、お金は戻ってくるのでしょうか?」

小栗委員
「円だと間違って認識して買ったということであれば、本来は契約を取り消すことはできますが、今回は国民生活センターでも(通販サイトの)この業者とは連絡が取れなくなっていて、返金は難しいかもしれないということです」

■電話番号なし、E メールのみには注意
「ではどう気をつければいいかというと、消費者庁では、会社概要の住所で番地まで書かれていなかったり、連絡先に電話番号がなくEメールだけが書かれている場合は、注意が必要だとしています」

廣瀬俊朗・元ラグビー日本代表キャプテン(「news zero」パートナー)
「中国に駐在していた友人が、1000元で見積もりを取っていたのを日本の企業側が1000円と勘違いしてトラブルになりかけたと言っていました」

「今回の通販サイトは日本語なので、円と勘違いしてもおかしくなく、極めて悪質だなと思います。改めて、事業者の住所や電話番号をきちんと確認しないといけないなと思いました」

有働キャスター
「こういったトラブルに遭って業者との連絡もつかない場合、どうすればいいのでしょうか。国民生活センターでは、クレジットカード会社に相談するか、電話で消費者ホットライン『188(いやや!)』に相談することを勧めています」

「そして、日本の円と中国の元は同じ記号というのも覚えておきたいです」
(2023年4月20日放送「news zero」より)

#ネット通販 #通貨記号 #国民生活センター #円 #元 #日テレ #newszero #ニュース

◇日本テレビ報道局のSNS
Facebook https://www.facebook.com/ntvnews24
Instagram https://www.instagram.com/ntv_news24/?hl=ja
TikTok https://www.tiktok.com/@ntv.news
Twitter https://twitter.com/news24ntv

◇【最新ニュースLIVE配信中】日テレNEWS HP
https://news.ntv.co.jp

29 comments
  1. 秘密警察といいY問題といいチャイナうざいな。

  2. 日本語もそろそろアップグレードしよう。漢字廃止で簡素な記号化した方がいいと思う。¥から新しくしたらよくね?漢字は書きにくい覚えにくいスピード化してる現代には向かない。アルファベットでも良いのでは?アルファベットはアフロアジア語の言語の祖から来てるわけだし覚えるのも書くのも簡単。

  3. よくそんな正体のわからないサイトで買い物しようと思うな
    まさかカード番号まで入力してるのか?

  4. eコマース運営者からしたらマジでやめてほしい案件

  5. そもそも、筆記用具ガイドブックって何なん。
    シャーペンの歴史とか載ってる系統の本か?
    こんなの3万円もするわけないのに、この価格で売るとかわざとやろ。
    北京ダックが数百円で買えるわけないとか、普通は相場感で気付けるけど、悪徳業者が訴えられないギリギリのラインの誤解を誘って高額請求してるって話を柔らかく伝え過ぎじゃないの。

  6. 最近は住所もデタラメで、電話番号も別の会社だったりするから
    怪しいサイトはどんどん拡散させて周知していくしかない

  7. そういば15年くらい前にスイス人に、日本は中国の一部でしょ?通貨一緒でしょ?って聞かれたことあったな…

  8. その勘違いが通用するなら逆もありじゃないの?
    観光の中国人から取れるんじゃないの?

  9. 中華サイトで安全に買えるのはAli系だけだと思う。
    YouTubeとかの広告のは全部ヤバい。

  10. 訳の分からんサイトでカード使える人が羨ましい😅
    そもそも中国が安い時代は終わった、、今の円安やと送料の方が高いと思うんですが、、

  11. JPYとかCNYで表示のがいいのかね。USD, SGD, NTD, HKDとかも結局全部ドルだし。アルファベットのがわかりやすいかもね。航空券の予約サイトだと言語と通貨選べるし、はっきりしてて表示通貨がわかりやすい。サイト開いて言語とか通貨を変える習慣がないとそうなっちゃうかもね。

  12. 安物買いの銭失い。嘘や詐欺を見抜けない人は、確実な場所で定価で買えっちゅうことだよ。

  13. 北京ダックのやつはタオバオだと思うけど、日本の住所入れたら日本円で表示してくれるけどなぁ
    たまに元表示のときもあるけど、結局会計する時はusドルで表示してくれるし、そこで気づけるはずなんだけど……

  14. 日本政府は¥を中国共産党にとられた
    えんはenにしてください
    Nマークでもかまいません
    Nippon

  15. 日本を将来のみこむために中国共産党は、おなじ¥をつかっていると思いました
    テレビ局は抗議しないから、テレビ局も承知していると思いました

  16. ネット通販で気軽に買ってる感覚がそもそもおかしい
    最近は詐欺だなんだと騒いでいるのに注意しようよ
    間違ったものを買った購入者の責任ってなりかねん

  17. 有名なところでも海外通販サイト使う際はデビットカードを利用してます。

  18. 中国に何を言っても、規制がかかる事はないかも知れない?? 一部の人は、私、日本語わかりませんって言い逃れするかも??

コメントを残す