人間到る所 青山(せいざん)あり❤️🎵

人間到る所 青山(せいざん)あり❤️🎵



[Verse]

都会の灯りが溶け込む夜、 
青山(あおやま)の煌めく 通りで歩いたひと時 
風がそっと運ぶ、笑いと温もり 
すべてが一つに溶け合い、 胸に刻まれる 
それは、青山(せいざん)の詩(うた)
永遠に咲く愛の輝き

[Chorus]

「人間到る所 青山(せいざん)あり」
二人の心に響く緑の奇跡 
青山(あおやま)の記憶と 青山(せいざん)の息吹が 
永遠の約束となる

[Verse 2]

青山(あおやま)で紡いだ 温もりを胸に、 
朝日の光に包まれて歩む 
変わりゆく風景の中、手を取り合い 
どんな場所でも響く、 優しい緑の囁き 
どこにいても変わらぬ愛の輝きは 
青山(せいざん)の如く、輝き続ける

[Chorus]

「人間到る所 青山(せいざん)あり」
二人の心に響く緑の奇跡 
青山(あおやま)の記憶と 青山(せいざん)の息吹が 
永遠の約束となる

[Bridge]

夜の静けさに溶け込む 青山(せいざん)の詩(うた)
未来を照らす光 
変わらぬ愛の息吹が闇を払いながら 
この瞬間を永遠へと運んでゆく

[Verse 3]

At night, the city lights blending,
The fleeting moments we walked Aoyama’s glittering streets,
The wind softly carrying our laughter and warmth,
Everything melds together, etched in our hearts, 
That is the song of the Green Mountains,
Forever blooming, the radiance of love.

[Chorus]

“Wherever people roam, are Green Mountains to call home”
In our hearts, the green miracle resounds,
The memory of Aoyama and the breath of Green Mountains
Become our eternal promise.

[Verse 4]

With the warmth spun from Aoyama held in our hearts, 
We walk, embraced by light of the rising sun. 
Through changing scenery, hand in hand, 
In every place, the gentle green whispers echo. 
No matter where we are, love’s unchanging brilliance, 
Like the Green Mountains, continues to shine.

[Chorus]

“Wherever people roam, are Green Mountains to call home”
In our hearts, the green miracle resounds,
The memory of Aoyama and the breath of Green Mountains 
Become our eternal promise.

[Outro]

The song of the Green Mountains blends with the stillness of the night,
The light that illuminates the future, 
Dispelling the darkness, the unchanging breath of love,
Carries this moment into eternity.

[Outro]

夜の静けさに溶け込む 青山(せいざん)の詩  (うた)
未来を照らす光 
変わらぬ愛の息吹が闇を払いながら 
この瞬間を永遠へと運んでゆく

コメントを残す