文化庁が9月29日、「国語に関する世論調査」の結果を公表しました。普段何気なく使っている言葉も、実は間違った意味で浸透しているものがあるようです。
■意外と知らない?言葉の本来の意味
齋藤慎太郎キャスター:
「国語に関する世論調査」は、文化庁が1995年度から毎年実施をしている“国語に関する意識や理解度”を調査するものです。正しい言葉を使っているか、新しい言葉や表現などが定着してきているか、を調査するものです。
まずは言葉の本来の意味がわかりますか?ということで、クイズです。
「情けは人のためならず」(正解率46.2%)
A:人に情けをかけておくと巡り巡って結局は自分のためになる
B:人に情けをかけて助けることは結局はその人のためにならない
井上貴博キャスター:私はAです。
日比麻音子キャスター:私もAです。
齋藤キャスター:
正解は、A:情けをかけておくと巡り巡って結局は自分のためになる
井上キャスター:
難しいこれ、「人のため“に”ならず」だとBな感じがするじゃないすか。だから“に”がついてないと考えると、「人のためじゃない」と打消しになる=自分ためになるんだな、って1回咀嚼していつも考えてます。
日比キャスター:
すごいですね、正解した瞬間饒舌ですね。
齋藤キャスター:
「雨模様」(正解率は37.1%)
A:小雨が降ったり止んだりしている様子
B:雨が降りそうな様子
日比キャスター:
わからないかもしれない…Bです。
齋藤キャスター:
正解はB:雨が降りそうな様子
■“新しい意味”を持つ言葉も
このように、結構間違ったような使い方が広がっている言葉もあれば、“新しい意味”を持った言葉もあります。
【引く】(使う人7割):異様だと感じてあきれる
【寒い】(使う人5割):冗談などがつまらない
【盛る】(使う人5割):より良く見せようとする
【詰んだ】(使う人3割):どうしようもなくなった状態
これが“新しい意味”を持った言葉というところになります。
井上キャスター:
まだ肌感覚では、オンエアでは使うのはNGな感じで、まだ違和感ありますね。聞いていてもすごく違和感があります。
■広く浸透した“あの言葉” 広辞苑に載る?
齋藤キャスター:
そんな中、若い世代だけではなくて高齢者などにも幅広く浸透しつつある言葉があり、調査しました。
Q:【推し】ってどういう意味だかわかりますか。
10代「アイドルとか応援する時に使っています」
10代「広島カープの菊池選手推しです」
20代「宝塚推しです。男役さんがかっこいいので推してます」
60代「私は今、BTSのVを推しにしています。年齢的に高い年齢なんですけど、結構皆さんそれぞれに推しはいらっしゃるかと思います」
ということで、【推し】という言葉です。「気に入っている応援している人や物」を表す時に使います。
「【推し】という言葉を使うことがある」という人は、▼全体:49.8%▼60代:40.8%▼70歳以上:26.4%の方が使ってる。また、「他の人が使っても気にならない」と回答した方が8割超。さらに、2011年に「推しメン」、2021年には「推し活」がそれぞれ新語流行語大賞にノミネートされていました。
ではこの【推し】、広辞苑には載るのか。
広辞苑編集部
「記載するかどうか現在検討中です」
ということで、先ほど紹介した【引く】、【寒い】、【盛る】、【詰んだ】の四つは既に広辞苑に載っているということなので、【推し】も載るのではないか、というところだそうです。
井上キャスター:
「推し」は浸透してる感じはあります。
日比キャスター:
「推す」という行為が生きがいになってきますから、言葉が持っている力って特に「推し」はすごく強くなってきてますよね。
▼TBS NEWS DIG 公式サイト https://newsdig.tbs.co.jp/
▼チャンネル登録をお願いします!
http://www.youtube.com/channel/UC6AG81pAkf6Lbi_1VC5NmPA?sub_confirmation=1
▼情報提供はこちらから「TBSインサイダーズ」
https://www.tbs.co.jp/news_sp/tbs-insiders.html
▼映像提供はこちらから「TBSスクープ投稿」
https://www.tbs.co.jp/news_sp/toukou.html
告白します。1979年ごろに「凄くカッコいい」を「超カッコいい」と言い始めたのは自分達です。
日本語を破壊してごめんなさい。因みに巷に広めたのは当時の新宿二丁目の〇〇バーだと推測。
俺どっちも間違えた。アナウンサーの人すげ〜
最後の切り方ww
เล่นผมน้ำตาไหลเป็นสายเลย ตอนแต่ทว่าอวตารยุค9ของเทพอาภัพเกินใจคุณผมรู้ปวดมากแต่เทวีกาลีอยากให้พวกคุณมาทำไฟนี้จึงปั่นพวกคุณเหมือนปั่นผมใง
鬼平犯科帳の第一話もノーカットで放映できる日が来たか。
思ひきや 五輪やまひを 広むとは
いつも憂ひの 種とはいへど
日テレNEWSにも投稿したけど不可視化されているから、私以外には読めないでしょう。日テレNEWSは堂々と言論を封殺しています。あなたのコメントも知らないうちに不可視化されているかもしれません。
東大卒?の彼女、結構小芝居しますね。
ゲイパーの意味は
男の人が芸者の格好をして
お酒の相手をしたお店のこと
信じるか信じないかは
あなた次第
丁字路を「ティーじろ」なんて読むのはOk、って自分達で線引きしたもんな。結局メディアがルール、なんだろ?
「卒業」という言葉の乱用を許さない会
年配は「若者の読解力が、」というが、そもそも高齢者や中年と話して、流石は昭和世代、語彙力が違うと思ったことはない。
若者が自分等の知らない言葉を使うのに焦燥を感じているだけだろうな。
1問目、鬼滅の刃刀鍛冶編を見てたからすぐわかった。
昔は柴犬(しばけん)秋田犬(あきたけん)と呼んでいたのに、ある時から急に(しばいぬ)(あきたいぬ)に変わってしまった。
誰がそんなことを勝手に決めてるんだろう。
言葉は変化するもの。いちばん正しい言葉は今使われている言葉。昔の解釈を持ち出し「正しいのはこれだ」をやり始めたら、原始時代の日本語をそのまま使うのが正しいということになる。辞書にあるのは「近頃の解釈」でしかない。使われ方が変化して来ていると言うならいいが、正しい間違っていると断ずるのはどうかと思う。
TBSでもニュースで「漏洩」を「ろうえい」って読んでるよね?あれ、ある時期までは間違いだったんだ。いつの頃からか正しいとされるようになっただけで。「正しい」読みは変化したんだ。
推しなのに他人に薦めたくないっていう人おって
どういうことよ?って思ったことならある
よく間違えて使う言葉に
的を得る
耳障りが良い 等があるが
正しくは
的を射る
聞こえが良い
メディアが間違った使い方を広めてる事も多い。
「確信犯」、「檄を飛ばす」、「敷居が高い」、「世界観」などはメディアで誤用ばかり。
「難易度」なんてNHKでも普通に使ってる。正しかった「難度」は体操の実況の時ぐらいしか使われない。
詰むは将棋などで言わないの?
言葉の意味は時代が変化する度に変わるものであると思うけど、その中で正しい意味とは何かっていうのは難しく感じる